An Introduction to the Apocrypha-Part One
| ``ECCLESIASTICUS'' |
| THE WISDOM OF BEN-SIRACH |
| by Jared L. Olar |
First Impressions:
I remember the first time I ever saw a Catholic Bible. I was a young
teenager, and my family and I were visiting the home of some of my mother's
distant cousins in northern Illinois. On a small table near the window
of the front room, I saw an old copy of the Douay-Rheims Version, the Catholic
equivalent of the King James Version (KJV), which appeared somewhat worn
from frequent use. I sat down in a chair adjacent to the table, picked
up the Bible, and began to leaf through it. Immediately my head started
spinning, because this version of the Bible was so very different from the
KJV with which I was familiar. One of the most obvious differences was
the spelling of proper names: Josue instead of Joshua, Osee instead of
Hosea, Esaias instead of Isaiah, Abdias instead of Obadiah, Adeodatus instead
of Elhanan (??), etc. Another thing that puzzled me was the presence of
two books in the Old Testament named I and II Paralipomenon (???)-but I
quickly saw that these were the same as I and II Chronicles in the KJV.
Of course at that time I did not know why anyone would have chosen a word
like ``Paralipomenon'' for those two books. In fact to this day I still
chuckle to myself when that word crosses my grey matter. There is just
something about it that some part of me seems to find amusing, even though
I now know what the word means and why those books were given that word
as a title (it is Greek for ``things omitted,'' i.e. omitted from Samuel
and Kings, an altogether inappropriate title for I and II Chronicles).
But the next thing I noticed was that this Bible's Old Testament was quite a bit longer than the one in my KJV, mainly due to the fact that the Douay-Rheims had seven books just not to be found in the KJV. These were the books of Tobit, Judith, Baruch, I and II Maccabees, The Wisdom of Solomon, and Ecclesiasticus. It was then that I remembered reading some articles in my parents' old Plain Truth and Good News magazines, in which these seven books were described as ``Apocrypha.'' The same articles had also informed me that Catholic Bibles included the Apocrypha, whereas Protestant Bibles excluded them. And now I had my first opportunity to read from these ``extra'' books of the Old Testament. I and II Maccabees seemed quite interesting, and reminded me in many ways of Joshua, Judges, I and II Samuel, and I and II Kings. Judith, however, read like a cheap imitation of an Old Testament historical book. As for Ecclesiasticus, I immediately noticed how similar it was to Proverbs and Ecclesiastes-but did not understand why anyone would want another, even longer collection of proverbs in one's Bible, especially one with a title so confusingly similar to Ecclesiastes. I wondered if perhaps ``Ecclesiasticus'' just meant ``Another Book Like Ecclesiastes Only A Whole Lot Longer''-for this book was the longest by far of all the Apocrypha, with a total of fifty-one chapters.
Having perused this Catholic Bible to my satisfaction, I closed it and returned it to the table where I had found it. I was simply amazed that anyone could have messed up the Old Testament as much as I thought the Douay-Rheims translators had. I carried those negative first impressions with me over the years, occasionally revisiting the Apocrypha and various unauthentic Jewish writings from the era prior to the birth of Jesus Christ.
Second Impressions:
In time my negative appraisal of the Apocrypha softened somewhat-but it
was not until 1995 that I obtained for my own use, and convenience of study,
a Bible that contained the Apocrypha. Wholly apart from the issue of whether
these books (along with extra chapters of Daniel and Esther) belong in the
Old Testament, I knew that a proper understanding of Judaism and Christianity
in the first century A.D. is impossible without a solid grasp of the Apocrypha.
In the words of the editors of the New Revised Standard Version (NRSV),
Genre, Authorship, Intent, and Time of Composition:
Of all the books of the Apocrypha, perhaps the one known as The Wisdom
of Ben-Sirach (also called Ecclesiasticus) offers the reader the most easily
accessible practical instruction. That is because, as I mentioned above,
it is very similar to the books of Proverbs and Ecclesiastes. In fact, these
three books are all classified as ``wisdom literature,'' a genre of ancient
Jewish literature that was apparently pioneered by King Solomon. However,
this overall likeness between Ben-Sirach's book and King Solomon's cautionary
memoir Ecclesiastes is entirely unrelated to the confusing similarity of
the words ``Ecclesiastes'' and ``Ecclesiasticus.'' Ben-Sirach's book was
not named in imitation of Solomon's. Rather, ``Ecclesiastes'' is a Greek
translation of the Hebrew title of Solomon's book, Qoheleth (meaning
``preacher, teacher, lecturer, or schoolmaster''). In contrast, ``Ecclesiasticus''
is a Latin word. During the Middle Ages, the clergy (``ecclesiastics'')
of the Catholic Church relied very heavily on The Wisdom of Ben-Sirach for
instruction in morality. Consequently The Wisdom of Ben-Sirach came to
be designated as Liber Ecclesiasticus, or ``Church-ish Book'' as
we might say in English. Even today this book has a prominent place in
Catholic liturgy. It has also exerted some influence on the worship traditions
of non-Catholic Christians. For instance, the text of the old hymn ``Now
Thank We All Our God,'' which is sung in Christian churches the world over
(e.g. the WCG Hymnal, p.22), was adapted in the seventeenth century
from the words of Sirach 50:22-24 by Martin Rinkart.
I believe that almost the best introduction to The Wisdom of Ben-Sirach that one could receive is the prologue that was written by Ben-Sirach's own grandson, who translated his grandfather's book into Greek. This is what he had to say about his grandfather's compilation of wisdom:
But how did it come about that Yeshua Ben-Sirach was, as his grandson said, ``led to write something pertaining to instruction and wisdom''? Ben-Sirach himself provides the answer to that question in Sirach 24:23-34, where he compares the wisdom of God to a river of living waters, and then says:
New Testament Awareness of The Wisdom of Ben-Sirach:
As mentioned above, as a rule the early Church was thoroughly familiar
with Ecclesiasticus, and accepted this book along with the rest of the Greek
Septuagint as the inspired Word of God. In the first century A.D., Ecclesiasticus
was highly regarded by both Jews and Christians-although, regrettably, as
time went on the Jews began to avoid this book the more Christians made use
of it. This high esteem in which Ecclesiasticus was held is shown by numerous
allusions to it throughout the New Testament. In addition to direct or
indirect allusion to Ben-Sirach's teachings, there are also a great many
features of Ecclesiasticus that provide linguistic and cultural context to
New Testament teachings and events, without which it would be impossible
for us properly to understand the teachings of Jesus and His Apostles. Here
are a few representative samples from the Gospel of Matthew:
Jesus Christ's teachings on blessedness during the Sermon on the Mount,
the ``Beatitudes'' (Matt. 5:2-11), were delivered in a way that apparently
testifies to the familiarity that Jesus and His audience had with Sirach
25:7-10. In that passage, Ben-Sirach says:
| ``I can think of nine whom I would call blessed, |
| and a tenth my tongue proclaims: |
| a man who can rejoice in his children; |
| a man who lives to see the downfall of his foes. |
| Blessed is the man who lives with a sensible wife, |
| and the one who does not plow with ox and ass together. |
| Blessed is the one who does not sin with his tongue, |
| and the one who has not served an inferior. |
| Blessed is the one who finds a friend, |
| and the one who speaks to attentive listeners. |
| How great is the one who finds wisdom! |
| But none is superior to the one who fears the Lord." |
In content, the nine Beatitudes of Jesus Christ are quite unlike Ben-Sirach's
list of nine (or ten rather) types of blessed individuals-and no doubt Christ
intended this sharp contrast in content. However, it is plain to see that
the basic structure of nine beatitudes is common to both of these great Jewish
teachers.
Sirach 9:8 is another instance in which a teaching from the Sermon on the Mount had been anticipated some 230 years before by Ben-Sirach. In that place, Ben-Sirach admonished his readers, ``Turn away your eyes from a shapely woman, and do not gaze at beauty that belongs to another man; many have been seduced by a woman's beauty, and by it passion is kindled like a fire.'' That is the essence of Jesus Christ's declaration in Matt. 5:28 that ``any man who looks on a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.''
There is also an interesting parallel in Jesus' words found in Matt. 6:7 (``When you pray, do not use babbling repetitions . . . .'') and the words of Ben-Sirach in Sirach 7:14 (``Do not babble in the assembly of the elders, and do not repeat yourself when you pray.'') This helps to demonstrate the strong continuity of both the tradition and the theology of Jewish and Christian prayer.
Finally, there is even an anticipation of the Golden Rule (Matt. 7:12) in the Book of Ecclesiasticus. Now, Jesus Christ is certainly the most important ancient sage to teach His followers to ``do unto others as you would have them do unto you.'' But before Him the Golden Rule had already been pronounced by such worthies as Confucius among the Chinese, and among the Jews by Philo Judaeus of Alexandria and the unknown author of the Book of Tobit (ch. 4:15). Significantly, at about the time that Jesus Christ was born the great Rabbi Hillel the Elder also taught the Golden Rule as the essential spirit and teaching of the Torah. When a Gentile dared him to explain the entire Law of Moses while balancing on one foot, Hillel said, ``What is hateful to thyself do not to thy fellow-man. This is the whole Torah-the rest is commentary. Now go and study.'' Rabbi Hillel's explanation of the Golden Rule is virtually identical to the version found in the Book of Tobit. But about two centuries before Hillel's day, the Jewish sage Ben-Sirach wrote his own version of the Rule:
However, Sirach 31:15 shows that just as Jesus Christ did not originate the Golden Rule, so also He had nothing to do with the origin of the positive form of the rule. On the contrary, when we compare the words of Jesus Christ to the words of Rabbi Hillel and Ben-Sirach, one is led to conclude that Jesus freely adapted the teachings of Hillel and Ben-Sirach, borrowing from Ben-Sirach the positive form of the Rule, and from Rabbi Hillel the claim that the Golden Rule is the whole of the Law. However, as The Wisdom of Ben-Sirach shows, there is no reason whatsoever to believe that Jesus' use of the positive form of the Rule is a special sign of the manifestly greater nobility of His teachings in comparison to the teachings of the other sages of old.
Common Objections to Ecclesiasticus-Salvation Theology:
Despite the many positive aspects of The Wisdom of Ben-Sirach, some of
which we have seen above, this book has also been criticised in certain
circles. For example, beginning with Martin Luther and John Calvin, many
if not most Protestant Christians have objected to Ben-Sirach's teachings
on soteriological grounds. Without a doubt, Ben-Sirach's soteriology-that
is, his understanding of the manner in which God saves us-starkly contradicts
the soteriology known as Sola Fide (``Faith Alone'') that was originated
and developed by Luther, Calvin, and their disciples. Let us consider three
of the passages of Ecclesiasticus that contradict Sola Fide:
1. ``As water extinguishes a blazing fire, so almsgiving atones for sin.''
(Sirach 3:30)
Throughout Ecclesiasticus one finds the concept that acts of righteousness-especially
helping the poor, the needy, and the suffering-can atone for one's personal
sins. Although that concept coincides with the teachings of Jesus and the
Apostles (as in Matt. 6:19-23; 19:16-22; 25:31-46; Eph. 4:28; and I Peter
4:8, to cite just some of many such passages), it would inevitably be rejected
by someone who believed that (as Martin Luther wrote) ``Those pious souls
who do good to gain the Kingdom of Heaven not only will never succeed, but
they must even be reckoned among the impious; and it is more important to
guard them against good works than against sin.'' Because the mainstream
of Protestant soteriology insists that our righteous works have absolutely
no bearing on our salvation, Sirach 3:30 in and of itself would suffice
to condemn the entire Book of Ecclesiasticus in the minds of most Protestants.
2. ``Do not be so confident of forgiveness that you add sin to sin.
Do not say, `His mercy is great, He will forgive the multitude of my sins.,'
for both mercy and wrath are with Him, and His anger will rest on sinners.''
(Sirach 5:5-6)
In contrast to this very fitting admonition from Ben-Sirach, on 1 August
1521 Martin Luther asserted, ``Be a sinner, and let your sins be strong,
but let your faith in Christ be stronger, and rejoice in Christ who is
the victor over sin, death, and the world. We will commit sins while we
are here, for this life is not a place where righteousness can exist . .
. . No sin can separate us from Him, even if we were to kill or commit
adultery a thousand times each day.'' It is not surprising, then, that
someone with such beliefs would find fault with the Book of Ecclesiasticus.
3. ``Do not say, `It was the Lord's doing that I fell away'; for He does
not do what He hates. Do not say, `It was He who led me astray'; for He
has no need of the sinful. The Lord hates all abominations; such things
are not loved by those who fear Him. It was He who created Man in the
beginning, and He left him in the power of his own free choice. If you
choose, you can keep the commandments; and to act faithfully is a matter
of your own choice. He has placed before you fire and water; stretch out
your hand for whichever you choose. Before each person are life and death,
and whichever one chooses will be given. For great is the wisdom of the
Lord; He is mighty in power and sees everything; His eyes are on those who
fear Him, and He knows every human action. He has not commanded anyone
to be wicked, and He has not given anyone permission to sin.'' (Sirach 15:11-20)
The Protestant Reformers Martin Luther, John Calvin, and Huldrych Zwingli
were all strongly opposed to the concept of free will, insisting that God's
omniscience and omnipotence utterly cancel out all possibility that there
is such a thing as human free will. In fact, Luther regarded his essay
De Servo Arbitrio (``Concerning the Bondage of the Will'')
as his most important work. In that essay, Luther wrote, ``. . . we do everything
of necessity, and nothing by `free will'; for the power of `free will' is
nil . . . . with regard to God, and in all that bears on salvation or damnation,
[man] has no `free-will,' but is a captive, prisoner, and bondslave, either
to the will of God, or to the will of Satan. . . . Man is like a horse.
Does God leap in the saddle? The horse is obedient and accomodates itself
to every movement of the rider and goes whither he wills it. Does God throw
down the reins? Then Satan leaps upon the back of the animal, which bends,
goes and submits to the spurs and caprices of its new rider . . . . Therefore,
necessity, not `free will,' is the controlling principle of our conduct.
God is the author of what is evil as well as of what is good, and, as He
bestows blessedness on those who merit it not, so also does He damn others
who deserve not their fate.'' Zwingli said essentially the same thing in
his essay On Providence: ``God leads and forces man into evil .
. . . The creature . . . although acting involuntarily under the divine
guidance, sins.''
Of course, Ben-Sirach and the Protestant Reformers were in agreement in their very high view of God's omnipotence and omniscience. This is seen not only from Sirach 15:18-19 (quoted above), but also from Sirach 23:19-20, in which Ben-Sirach says, ``[The adulterer] does not realise that the eyes of the Lord are ten thousand times brighter than the sun; they look upon every aspect of human behavior and see into hidden corners. Before the universe was created, [the adulterer's sin] was known to Him . . . .'' However, the Reformers Luther, Calvin, and Zwingli did not agree with Ben-Sirach's insistence that man has free will. In this specific matter they had made a complete break with the mainstream of Judaeo-Christian belief on human nature, for the teachings found in Sirach 15:11-20 that reserve a place for human free will were only amplifications of the even more ancient teachings found in Deut. 30:11-20.
Thus we can see that many, if not most, Protestant Christians would find fault with Ben-Sirach's soteriology. But probably the majority of Christians would have no such objections to Ecclesiasticus.
Common Objections to Ecclesiasticus-Was Ben-Sirach a Male
Chauvinist Pig?
However, in modern times both Christians and non-Christians have criticised
Ben-Sirach as a misogynist. Certainly there are a few passages in Ecclesiasticus
that women of almost any era or culture would probably not find very appealing
(viz. Sirach 25:12-25; 26:1-18; 42:9-14). Speaking for myself, I was terribly
offended when I first read these words:
But in fairness, we will never achieve a proper understanding of what Ben-Sirach taught regarding women through a ``sound-bite'' approach to his book, such as I am guilty of having used in my article last year. After all, stripped of context the most innocuous of words could become terribly offensive-all the more so when one must take into account so drastic a cultural ``disconnect'' as there is when we moderns read a book like Ecclesiasticus. A fair reading of Ben-Sirach's statements, taking context and culture in consideration, should make them sound much less misogynistic.
But surely, the words that I quoted above could not be anything but the most horrifying hatred of womankind. How could any considerations soften the cruelty, the darkened chauvinism, of those words?
The solution to this difficulty is to be found through recourse to alternative translations of Sirach 42:14. As the NRSV has rendered this passage, Ben-Sirach apparently inserted a tangential and irrelevant attack on womankind into a discussion of how fathers should treat their teenage daughters. But in the New American Bible (NAB) we find a completely different translation:
The ``Wisdom'' of Ben-Sirach:
It is my hope that this discussion has at least given you the reader the
essential facts, and a faithful representation, of the Book of Ecclesiasticus.
I also hope that this introductory taste will instill in you a desire to
investigate for yourself this compilation of one Jewish man's wisdom. In
closing I wish to share with you Ben-Sirach's ``Praise of Wisdom'' (Sirach
24:1-22), in which he identifies God's Torah as the highest and truest
wisdom:
``Wisdom praises herself, and tells of her glory in the midst of her People.
In the Assembly of the Most High she opens her mouth, and in the presence
of His hosts she tells of her glory. `I came forth from the mouth of the
Most High, and covered the earth like a mist. I dwell in the highest heavens,
and my throne was in a pillar of cloud. Alone I compassed the vault of heaven
and traversed the depths of the abyss. Over waves of the sea, over all
the earth, and over every people and nation I have held sway. Among all
these I sought a resting place. In whose territory should I abide?
```Then the Creator of all things gave me a command, and my Creator chose the place for my tent. He said, ``Make your dwelling in Jacob, and in Israel receive your inheritance.'' Before the ages, in the beginning, He created me, and for all the ages I shall not cease to be. In the holy tabernacle I ministered before Him, and so I was established in Zion. Thus in the beloved city He gave me a resting place, and in Jerusalem was my domain. I took root in an honored people, in the portion of the Lord, His heritage.
`` `I grew tall like a cedar in Lebanon, and like a cypress on the heights of Hermon. I grew tall like a palm tree in En-gedi, and like rosebushes in Jericho; like a fair olive tree in the field, and like a plane tree beside water I grew tall. Like cassia and camel's thorn I gave forth perfume, and like choice myrrh I spread my fragrance, like galbanum, onycha, and stacte, and like the odor of incense in the tabernacle. Like a terebinth I spread out my branches, and my branches are glorious and graceful. Like the vine I bud forth delights, and my blossoms become glorious and abundant fruit.
`` `Come to me, you who desire me, and eat your fill of my fruits. For the memory of me is sweeter than honey, and the possession of me sweeter than the honeycomb. Those who eat of me will hunger for more, and those who drink of me will thirst for more. Whoever obeys me will not be put to shame, and those who work with me will not sin.'''
Part 2 of our series on the Apocrypha
| Association for Christian Development |
| P.O. Box 4748 |
| Federal Way, WA 98063 |
More information on this book is given in Brian's column ``Who are the
`Walking Wounded' of Churches?'' at the website
www.godward.org.